Sometimes I wonder if I'm the only one who rereads something before submitting it. I mean, do those sentences make sense to them when they read it to themselves? Here is the concluding sentence from a paper I'm currently editing: "Failing to fulfill his role as the archetypal father by preparing his son for the real world, the man dies leaving his boy alone to find happiness when he himself was the one holding his son or the future from attaining it." Holy mouthful of crap. Whaaa? Here's another one: "In other words, had the man been more trusting he too would have found happiness and civilization in the end." First of all, I think that in most cases, if you have to use the phrase "in other words" in a paper, you are admitting that even you were confused by your first explanation. So why don't you just cut it out and replace it with the "other words" that are supposedly better than the originals? Second of all, what does this sentence mean? Actually, because I've read the rest of the paper, I have a fairly good idea of what this sentence is supposed to mean, and it's probably the best analysis the writer makes. Now it's my job to figure out how to help him use his idea to form a comprehensible point on paper.
I've really enjoyed editing my peers' papers despite the fact that many of them struggle to put together a coherent sentence. In fact, I owe it mostly to this class for my recent ambition to become an editor. I write a lot of comments for these writers to consider, and sometimes I worry that I'm making more enemies than friends. I can only hope they can take it in the spirit in which it's intended. It's not that their analyses are necessarily awful. Some of them have a knack for finding hidden meanings in literature that I don't see because I'm too shallow. They just need a lot of help communicating those ideas, whereas I need help coming up with ideas in the first place.
I had a conference with my teacher the other day, and she told me that she really enjoys reading my papers because they are so easy to understand. She said I have good control over the micro level of writing: structure, language, flow, etc. It made me really happy because I feel like writing is my sole talent, and it's encouraging to receive compliments from someone who knows what she's talking about.
Now watch. Someone (Laura) will find a grammatical error in this post, and I'll never hear the end of it.
6 comments:
Haha!
So for the entrance exam I just did there was a grammar section and for part of it they had a multiple choice for "which of these words is spelled wrong" and bloody hell, when you know a word is wrong and you have to pick it out of a list they ALL look wrong AND one word on the list was "neighbour" but spelled american, "neighbor". My pride almost got in the way of that one. Who puts an American spelled word on an English spelling test?! It was haaaard!
Haha. Please don't ever read anything I've writen...I'm terrible.
wait...writen or written? CRAP.
Haha! That would be the double t. And Laura, I'm glad you are learning to be a humble American.
I don't know how I missed this post, but it is brilliant. I was actually having a similar conversation with my roommate last night. Today I gave a presentation on how to use a dash properly. I hope I inspired people to use it correctly and not too much! Haha good times...
a dash? like a hyphen? I use those all over the place. I drop them like comma's and use them instead of brackets. Love those little guys!
Post a Comment